Empezaré diciendo que en el euskara se diferencia el sujeto cuando la acción tiene objeto directo (el verbo es transitivo) (p.ej.: yo tengo), de cuando no (el verbo es intransitivo) (p.ej.: yo soy)
Las palabras para los sujetos en función de si el verbo es transitivo o no son:
ok, teneis razón, la pronunciación es importante, pero no se cómo explicárosla solo con palabras, osea sin dibujos ni sonido.
Las letras del alfabeto vasco son:
a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r. s, t, tt, tx, ts, tz, u, x, z
las que se pronuncian distinto al español son:
h - aunque hay palabras en que es muda, en general se pronuncia como una -j- suave
j - en unas palabras suena como -j- (jan=comer) y en otras es como la -y- (joan=ir)
tt - para pronunciarla habeis de poner la lengua atrás, el aire se saca parecido a la -ch- pero es más sútil. (ttaka-ttaka=andarin)
tx - es igual a la -ch- española (txalupa=barca)
ts- la lengua se pone entre los dientes de arriba y abajo, con estos ligeramente abiertos, y se obliga a expulsar el aire por encima de la lengua, con lo cual la lengua se retira ligeramente hacia atras (atsegina=agradable)
tz - la lengua se coloca como antes, pero esta vez el aire ha de salir justo por la punta de esta, sin dejarla retirarse. (Haitzkolari=Leñador)
x - Se pronuncia como una -s- fuerte, los dientes de arriba se retiran mas atras de los de abajo, la lengua quieta, en reposo, y se expulsa el aire. (Goxua=Dulce)
z - Es parecida a una -s- española, aunque más fuerte. Como si fueramos a pronuciar la -s-, pero con la lengua abajo del todo, en vez de en medio. (Zarra=Viejo) (Los latinos en general la pronuncian bien, por aquello de que pronuncian más suave que los españoles)
in - Se pronucia igual que la -ñ- española. (Ikurrina=Bandera vasca)
il - Se pronuncia igual que la -ll- española. ((Ilea=Pelo)
Fermason, esto es euskara y se habla en Euskal Herria, amén de las mas de 80 euskaletxeas (casas vascas) que hay en toda latinoamérica.
El Euskara se divide o dividía en 14 dialectos, algunos de los cuales se han perdido para siempre.
El que yo trato de explicar es el Batua=Unificado, adoptado por los primeros pastores que fueron a América para poder entenderse entre si.
El Euskara es hoy por hoy la lengua más antigua de Europa, no pocas teorías afirman que podría ser la lengua precursora de todas las que se hablan hoy en dia en Europa y que, como la etimología de la propia palabra Euskara, asi como de su antecesora Eskuara, demuestra, podría ser la primera lengua hablada por los hombres de Cromagnon que habitaron los Pirineos (Cordillera que separa España de Francia) hace mas de 40.000 años.
El español tiene muchas reminiscencias del euskara.
por cierto iwin, muy bueno tu esfuerzo, te puedo hacer unas sugerencias de maestra de idiomas,, el mejor metodo que he utilizado es el situacional,, pj enseñanos una pequeña introduccion, osea hola buenas tardes, dias noches ...como te llamas?, me llamo tal y tu, y usted. mi nombre es tal y el suyo y asi,, por ejemplo esa es una situacion basica de presentacion
[12]
Mensaje por
betosantos
del 28-Ene-2008 16:30:35
vientos!
una clase mas... Y AHORA SI CON LA PRONUNCIACION CORRECTAA!!
Ok, hagamos caso a Nefer que, aunque no lo parezca, ;-), tiene buenas intenciones:
¡Hola! = Kaixo! ¡Adios! = Agur!
(Nótese que en el euskara no se usan los signos de puntuación al principio, sólo al final, como en el inglés (?))
¡Buenas mañanas! (Ya se que no se usa en español) = Goizeon ¡Buenos mediodias! (Tampoco) = Eguerdion ¡Buenas tardes! = Arratsaldeon ¡Buenas noches! = Gabon ¡Buenas medianoches! = Gauerdion ¡Buenos dias! = Egunon
Como podreis observar todos comparten el -on- al final, on=bueno/a, asi eguerdion= egun (dia) erdi (medio) on (buen) =Buenos mediodías
Asi mismo se extrae que:
Egun=dia Arratsalde=Arrats (Oscuro) alde (parte) = Tarde Gau=Noche Goiz=Mañana Erdi=Medio
Bueno, Nefer, me vas a tener que ayudar, el idioma es muy extenso y no sé por dónde empezar. A ver, una frase:
¡Hola, buenos dias!, ¡Me llamo Iwin!, ¿cómo te llamas tu?
Kaixo, egunon! Iwin deitzen naiz! nola deitzen zara?
Deitu=Llamar Egin=Hacer
La conjugación de los verbos regulares es la siguiente:
Infinitivo: Se usa el verbo tal como es. Se usa para la acción pasada, (p.ej: deitu dut=he llamado, deitu nuen=llamé) (egin dut=he hecho, egin nuen=hize)
Gerundio: Se consigue eliminando la última letra del verbo en infinitivo y añadiendo -ten- o -tzen- segun el verbo acabara en consonante o vocal respectivamente. Se usa para la acción continua o presente habitual (p.ej: deitzen dut=suelo llamar, deitzen ari naiz=estoy llamando) (egiten dut=suelo hacer, egiten ari naiz=estoy haciendo)
Participio: Se consigue añadiendo al verbo la terminación -ta- o -rik- (si acaba en vocal), o -a- o -ik- (si acaba en consonante) (p.ej: deituta o deiturik=llamado/a, egina o eginik=hecho/a)
Asi sabemos que:
Pasado=Verbo en participio Presente=Verbo en gerundio Futuro= Se consigue añadiendo al verbo en participio la partícula -ko- (si acaba en vocal) o -go- (si acaba en consonante) (p.ej: deituko, egingo) (deituko dut=llamaré, egingo dut=haré)
Hombre, Betosantos, un vasco tiene los mismos apellidos que un mexicano, cientos, otra cosa es que sólo useis 2, pero tener teneis cientos, ten en cuenta que los apellidos se impusieron en la época medieval para diferenciar a las personas a la hora de pagar los impuestos.
Si tienes en cuenta los siglos que han pasado dsd entonces y, que en cada siglo por término medio hay tres generaciones en una misma familia....
Hazte idea, a ver, mas o menos, suponiendo que llevemos 500 años usando los apellidos, a 3 generaciones por cada 100 años y, teniendo en cuenta que son 2 los que se juntan, esto da: unos 3000 apellidos.
Los primeros que nos llamaron vascos fueron los romanos, se cree que extrajeron el término de la pàlabra vasca "basoko" que significa literalmente "del bosque".
Las formas en que nosotros nos autodenominamos son más variadas y complejas que la simple forma "vasco".
Si dominas el euskara y lo has aprendido como lengua madre eres un "euskaldun"
Si además hablas uno de los 14 euskaras de los antiguos, entonces eres un "euskaldunzarra"
Si por el contrario, aunque hablas el euskara de nacimiento, sólo hablas el nuevo euskara o Batua, entonces eres un "euskaldunberri"
Si has aprendido el euskara después de otra lengua eres un "euskaltzale"
Si no hablas el euskara pero vives en euskalherria, eres un "euskalherritarra"
Si además eres afin a las políticas independentistas eres un "abertzale" (patriota).
Asi yo, soy un euskalherritarra euskaldunberri y abertzale, a fin de cuentas, un simple "vasco", jajaja!
[18]
Mensaje por
betosantos
del 28-Ene-2008 19:20:36
demonios.... cuanta informacioooooooonnn!!!
gracias, muchas gracias....
lo malo es que en mi sociedad, no se acostumbra investigar ni siquiera tantito de nuestros antepasados....
pero imaginate identificarte con tus 3000 apellidos....
Puedes ahondar un poco en tus propios antepasados. Si conoces los dos apellidos de cada uno de tus 4 abuelos, ya sabrás 8.
Si, además, te molestas en conocer el significado y origen de cada uno de ellos, entonces sabrás de dónde procedes.
[20]
Mensaje por
betosantos
del 28-Ene-2008 19:25:58
pues... Santos... JA! POR QUE SOMOS MUY BUENA GENTE!!
JA, JA, JA, JA, JA, JA, JA, JA, JA, JA... aaah... ahora si que me rei con ganas.....
lo que se, es que mi familia, por parte de mi abuelo materno, tuvieron que cambiarse el apellido, por problemas en tiempos de los cristeros... y la familia de mi padre.. NO LA CONOZCO!!
Para escribir mensajes en este foro, por favor haz
login
primero. Si todavia no tienes tu propia cuenta el El Ligue, te puedes regístrar ahora —
sólo tarda un minuto y es gratis.